1. Дата: 31 декабря – 1 января 2017-2018 года;
2. Временной промежуток: 22:00 - 4:00;
3. Название, охватывающее суть эпизода: Довоенные технологии, проект "Аврора";
4. Участники: Орихара Изая Роберт Рэкорд.
5. Мастер эпизода: Малкольм Террел;
6. Место действия: Незаселенная территория Индии, база представителей черного рынка, контрабандистов и сталкеров.
7. Погода: Сильный юго-западный ветер, тучи, редкий дождь. Объявлено штормовое предупреждение.
8. Ситуация: На этот раз доверенным лицам, в прошлом уже имевшим контракты с сообществом "черных" торговцев, предлагается весьма необычный товар. Найдено и украдено оружие довоенных времен, разработка которого была в свое время заморожена, а все материалы спрятаны по складам. Теперь технология - предмет аукциона, который пройдет после небольшой демонстрации потенциальным покупателям, которые небольшими экскурсионными группами посещают плохо обустроенную подземную базу контрабандистов.
9. Очередность: Роберт Рэкорд, Изая Орихара.
31 декабря-1 января 2017-2018 г. Довоенные технологии, проект "Аврора"
Сообщений 1 страница 6 из 6
Поделиться12011-07-17 16:29:23
Поделиться22011-07-17 18:21:17
Шум летящего вертолета уже полчаса не давал заговорить сидящим внутри пассажирам, а подобравшие их люди в темно-зеленой форме не собирались закрывать боковую дверь, видимо в их планы не входило знакомить гостей друг с другом. Роберт слегка дернул ремни, проверив их прочность, выглядело все старым и ненадежным, и только убедившись, что все в порядке чуть наклонился, выглядывая наружу. Поток прохладного и влажного воздуха сразу ударил в лицо, мешая нормально вдохнуть, но проносящиеся внизу, тонущие в белом тумане деревья не дали Роберту спрятаться обратно. Красиво, завораживающе, в то же время жутко и загадочно, мужчина зажал в руке ремень, держась покрепче, движущаяся картина словно тянула вниз. Небольшой толчок, и вертолет начал снижаться, приземляясь на небольшую площадку прямо посреди леса. Теперь Роберт с интересом изучал несколько бетонных строений, скорее напоминающих бункеры, пару деревянных сарайчиков, протоптанные дорожки, а затем и само посадочное место, уже потрескавшееся от неправильной укладки. Звук двигателя и вращающихся лопастей, наконец, стих, наступила объемная, давящая тишина, как всегда бывает после длительного контакта с источником шума. Роберт быстро расстегнул ремни, и легко спрыгнул на землю, поправляя одним пальцем очки, чуть надавливая на них в районе переносицы. С земли была теперь заметна небольшая топливная станция, видимо она источник энергии на этой базе. А они не поленились... Раскопали старый подземный бункер, поставили генератор, провели вниз электричество. Зачем интересно? Боятся взрыва или заражения? Вряд ли для простой сделки возвели бы такие декорации... Тут мужчина обернулся на шаги позади себя, он ведь прилетел не один, а теперь в относительной тишине можно было и познакомиться. Хотя он уже примерно знал, кто перед ним - за время полета успел поискать схожие внешности, и среди возможных кандидатур наиболее вероятной был пропавший несколько лет назад агент разведки ЕС. Не долго думая, Роберт кивнул второму гостю, приветствуя его спустя пару часов после того, как они увидели друг друга.
Поздравляю с прибытием в филиал одного из самых дорогих магазинов мира, надеюсь, у вас завалялась пара купонов? Можете звать меня Роберт, если вас возмутят местные расценки, обращайтесь, я всегда готов это обсудить.
Шум вертолета привлек внимания организатора этого мероприятия, сидящего в одном из деревянных сарайчиков в окружении своих людей. Поспешно доиграв партию в какую-то карточную игру, низкий, немного полный и бородатый мужчина неспешно направился навстречу гостям, оставляя им считанные минуты на знакомство. Идущий напоминал одного из кубинских революционеров прошлого, и вполне мог претендовать на роль Эль Президенте в какой-нибудь банановой республике. Приветственно поднимания обе руки, он издалека начал говорить на ломанном английском, расплываясь в хитрой улыбке бывалого продавца.
Добро пожаловать, богатые иностранные друзья! Я Генерал Алехандро, или просто Генерал. Вы задержались, мы сразу пойдем смотреть товар. Вы будете удивляться, но не задавайте вопросы. Терпение, терпение.
Алехандро крепко пожал руку Роберта, довольно кивая, видимо он уже не первый раз продает ему что-то. Затем Генерал подал руку остальным прибывшим, после чем указал широким жестом руки на один из бункеров, приглашая всех в него. На часах было ровно 22:00, маленькое путешествие в мрачный мир старого бункера началось...
Снаряжение на момент прибытия на посадочную площадку:
Пистолет ASP:
УСМ: двойного действия
Калибр: 9x19 мм Luger/Parabellum
Длина: 173 мм
Длина ствола: 83 мм
Емкость магазина: 7 патронов
Запасные магазины: 3 шт.Коммуникатор "Гермес 3.1.":
Связь со спутником "Тинтагель", мобильная связь, навигация.
ОС базируемая на системе "Мерлин".
32 ГБ SD-card, расширенный набор портов.
Беспроводная гарнитура, камера, фонарь, система местной эхо-локации.
Сенсорный / голографический интерфейс, голосовое управление, беспроводная связь с наручными часами, очками.
Очки с встроенным графическим экраном и двумя небольшими камерами. Накладывают на видимое изображение подгружаемую из коммуникатора информацию.Костюм "Гефест 1.2.":
Специальный комбинированный костюм, носимый для защиты на потенциально опасных переговорах. Состоит из плотной полимерной нити (ткань), щитков и кевларовых вставок, все маскируется под обычный костюм Роберта (см аватарку). Защита крайне устойчива к проникающему урону (т.е. порвать ее крайне сложно), но не имеет жесткого каркаса, поэтому от кинетического урона не защищает. Плохо проводит тепло, не проводит электричество, имеют удобную систему карманов и "жилок" для ношения "Гермеса". Внутри спрятаны два баллончика с воздухом (под большим давлением), а так же система позволяющая дышать им. Капюшон, перчатки, герметичные застежки.
Отредактировано Robert Recorde (2011-07-17 18:40:06)
Поделиться32011-07-17 20:14:57
Снаряжение:
Smith & Wesson / AAI Quiet Special Purpose Revolver
Тип: револьвер двойного действия
Калибр: 10мм гладкоствольный (специальный патрон)
Вес без патронов: около 1 кг
Длина: 170 мм
Длина ствол: 35 мм
Емкость барабан: 6 патронов
Запасные обоймы: 2 штНожи для ближнего боя 2шт:
Overall Blade Length: 12in.
Blade Width: 1 1/4in.Метательные ножи Gran Lanxador 15 шт
Вес: 210г
Длинна: 25см
Толщина: 4мм
Дальность: до десяти метровПод обычной одеждой носит специальный костюм, похожий на водолазный. Его структура устойчива к порезам, не проводит электричество, но имеет хороший теплообмен. Достаточно эластичен, чтобы не мешать движениям. В комплекте дыхательная маска и воздух на 20 минут непрерывного использования. Так же оборудован маячком, коммуникатором и простейшей системой поддержки жизни.
Орихара никогда не любил летать. Полеты на чем бы то ни было, сопровождались тяжелой внутренней борьбой и излишними опасениями. В общем-то, бесстрашный Изая терпеть не мог сидеть в железной коробке, держащейся в воздухе только каким-то непонятным разведчику способом. И надежность этого способа очень сильно волновала Хироши, заставляя его постоянно вглядываться в иллюминатор, дабы визуально подтвердить, что все в порядке. Любая встряска или толчок воспринимались как предвестие неминуемой гибели, заставляя Орихару крепче вжиматься в кресло и смотреть наружу с еще большим рвением.
И пусть бОльшая часть этих метаний происходила исключительно внутри разведчика, неестественная бледность и руки, цепко вцепившиеся в страховку, выдавали его с головой. Весь полет он пережил в одной позе, изредка отпуская один ремень, дабы вытереть пот со лба. И пусть в другое время эта слабость была бы непростительна, но сейчас она играла на руку агенту, довершая его образ.
Очередной раз вытерев предательски вспотевший лоб, Изая поймал на себе ироничный взгляд одного из пассажиров, на личность которого ему следовало обратить максимум внимания. Роберт Рекорд, глава крупной компании по производству вооружения, личность значимая, неординарная и интересная. Контакт с ним был бы полезен и Хироши, вернув левую руку на положенный ей ремень, приветливо улыбнулся мужчине, чуть пожимая плечами. Весь его вид говорил "К сожалению, я плохо переношу полеты". К сожалению, зрительный контакт длился недолго, так как "оппонента" привлекло нечто снаружи и, чтобы созерцать это нечто, мужчина проверил защиту и чуть высунулся к открытой двери вертолёта - шаг, по мнению Изаи, приравненный к самоубийству. Но к счастью, а может и нет, с ним не случилось ничего фатального и более того - вертолет, на борту которого страдал бледный как мел Орихара, медленно заходил на посадку, знаменуя конец многочасовой пытки.
Стоило транспорту коснуться земли, из него буквально вылетел истощенный Камия, лицо которого на глазах возвращало утраченный цвет. Несколько минут спустя, он окончательно пришел в себя и, удостоверившись, что остальные пассажиры не видят, в сердцах пнул колесо треклятого вертолета.
Совершив такую "месть", он окончательно успокоился и вернулся к группе, лучась счастьем. Все его поведение говорило о том, что он крайне заинтересован происходящим, вызывая раздражение и недоумение у одних и улыбку у других. В очередной раз вдохнув свежий воздух и удостоверившись, что группа больше никуда не полетит, он обернулся к остальным и снова попал под пристальный взор Роберта.
Можете звать меня Роберт, если вас возмутят местные расценки, обращайтесь, я всегда готов это обсудить. - проговорил "незнакомец", представляясь.
-Главное, чтобы они подавали напитки и не забывали о гостях. Орихара Изая к Вашим услугам, Роберт. - совершенно искренне проговорил разведчик, протягивая ученому руку.
Совершив, таким образом, акт знакомства, он повернулся к "колобку" экскурсоводу, что заканчивал свою речь. И прежде чем пожать крупную ладонь с пятью сардельками на ней, Хироши отметил, что рукопожатие "сардельконосца" и Рекорда было несколько особенным. По секрету говоря, Камия заметил не только это. На самом деле все то время, пока он картинно приходил в себя и вершил расправу над вертолетом, разведчик отмечал местоположение всех коммуникаций и большинства войск. Ну а "месть" вертолету имела сугубо практическую цель - теперь "жертва" Изаи несла на себе небольшой жучок, обнаружить который будет очень проблематично.
Последний раз оглядев окрестности, Изая последовал за экскурсоводом в бункер, попутно обращаясь к Роберту:
-А Вы, я смотрю, знакомы с нашим "гидом". Вы ручаетесь за его компетенцию? - добродушно поинтересовался он, пропуская ученого вперед.
Отредактировано Izaya Orihara (2011-07-17 20:30:52)
Поделиться42011-07-17 23:26:10
Роберт улыбнулся, и может ухмыльнулся, одно так быстро перетекло в другое, что и сказать сложно. Ответил Орихаре он на чистом японском, видимо, чтобы их экскурсовод ничего не понял.
Я скорее поручусь за его жадность до бумажек, называемых купюрами, чем за его способности в чем-то, кроме карточных игр и пьянства. Но умение поддержать атмосферу в застолье подарило ему немало нужных друзей, а умение играть в карты зачастую эту дружбу оплачивает. Преступники, называющие себя солдатами, любят его, даже прозвали генералом. Все его минусы покрываются удивительной способностью находить уникальные вещи, а все плюсы перечеркиваются тем, как и за сколько он их продает. Но мы пришли...
Роберт кивнул куда-то вперед, маленькая группа уже добралась до бункера, изнутри выглядевшего еще хуже, чем снаружи. Мох, сырость, духота, множество жучков, настолько привыкших к людям, что смело забираются на ботинки, вместо того, чтобы оббежать их. Генерал Алехандро всю дорогу о чем-то рассказывал на таком ужасном английском, что понять что-либо было просто невозможно, и наконец, остановившись в бункере, обернулся к идущим за ним, и уставился вопросительным взглядом. Недолгое неловкое молчание, которое умудренный опытом общения с Команданте Роберт быстро разрешил.
Я думаю все высказанное вами сейчас верно в своей сути, хотя изложение лишено изящества и совсем не гармонично. Верно ведь, Орихара?
Теперь уже бородатый экскурсовод замолчал ненадолго, пытаясь по крупицам понятых им слов восстановить сказанное Робертом. Но потерпев в этом деле фиаско, он согласно покивал, и пробурчав что-то оттащил складную решетчатую дверь лифта вбок. Все трое вошли внутрь, и кабинка со скрежетом поползла вниз, а экскурсовод, перекинувшись парой слов с Робертом начал спокойно рассказывать что-то на одном из местных диалектов. Роберт же, кажется, его совсем не слушал, а был сосредоточен, смотря в одну сторону, но вот глаза его бегали, словно он читал что-то, а очки, несмотря на почти полную темноту, он не снял. То и дело Генерал делал паузы, и тогда мужчина начинал говорить, обращаясь к Орихаре, опять же на японском.
Генерал говорит, что хочет показать нам действие химического оружия, разработанного в России еще до войны, а потом по каким-то причинам вывезенное за границу. А еще он пытается нас обмануть, говоря, что предыдущая группа предложила ему двенадцатизначную сумму за него. Говорит, что было пять капсул, он продает одну, три использовал для демонстраций, а действие одной покажет нам. Еще он говорит, что у оружия есть какие-то технические минусы, лаборатория, где его нашли пострадала, видимо оно требует сложного обслуживания.
Количество сказанного сильно различалось, это было заметно даже дилетанту, Рекорд сильно урезал сказанное Генералом, который уже открывал дверь лифта, которая не хотела поддаваться. После полуминутного ожидания, Роберт присоединился к Алехандро, и после совместных усилий экскурсия могла продолжиться в темном коридоре. Здесь было довольно холодно, а под ногами хлюпала вода, запах был просто отвратительный, гниение и отходы давали вместе поразительный букет ароматов, сбежать от которых было некуда. То слева, то справа были видны комнаты и коридоры, битое стекло на больших окнах в стенах, помещения, похожие на палаты. Роберт отметил для себя толщину стекла, это были не обычные окна, такие стоят в палатах, где наблюдаются опасные пациенты, а еще рама: специальный пакет, изоляция, помещение было герметично, теперь понятно, почему выбрали этот бункер. Но сейчас Рекорда интересовали другие вопросы. Интересно, что здесь произошло, сломать такое стекло что снаружи, что изнутри, да еще без огнестрельного оружия очень сложно. Вдруг холодные мурашки пробежали по спине Роберта, а сердце забилось часто. Он ускорил шаг, спрашивая у Генерала, не в этих ли комнатах демонстрировали оружие другим экскурсиям, но получив отрицательный ответ, он успокоился. Секунду спустя он уже ругал себя, что показал такое недоверие при Орихаре, который наверняка все происходящее заметил и понял, разведка, в конце концов. Но наконец показался нормальный, яркий свет, один поворот, и вместо полупогасших ламп в полукруглых светильниках, яркое прожекторное освещение, похожее используют военные. Абсолютно такая же комната, какую изучал взглядом Роберт, но стекло целое, около него, как раз и находились места зрителей. Внутри небольшой пустой комнаты находился баллон, система распыления и два связанных человека, испуганными глазами, смотрящими в отражающее с их стороны стекло. Судя по одежде, это были бедные представители местного населения, полу-крестьяне, полу-фермеры, влакущие жалкое существование в этих лесах. Роберт, замедляя шаг, приблизился к стеклу, на секунду поворачиваясь, чтобы заметить реакцию Орихары. Абсолютное равнодушие Алехандро ему и так было знакомо, а вот чувства нового человека были интересны. Сам Рекорд вел себя сдержанно, хотя во взгляде было различимо скрытое осуждение и злоба, он был определенно против такой демонстрации, но не зависимо от того, станет он ее смотреть, или нет, эти двое умрут. Они приготовлены для представления, едва попав в руки головорезов Генерала, они уже были обречены. Но мужчина был немного взволнован, скорее настороже, поэтому внимательно все изучал - ошибочное предположение о смертельно опасной некомпетентности Алехандро все еще не давало ему покоя. Контрабандисты вряд ли знали, как правильно обращаться с такими вещами, они всего лишь сталкеры, разворовавшие какой-то давно закрытый военный объект. Но в этот момент Генерал начал говорить, и Роберту вновь отводилась роль переводчика, хотя он всего лишь читал проецируемое изображение перевода слов, которые считывал его коммуникатор. Лицо мужчины приняло недовольный вид, он чувствовал себя невольным палачом, ведь под его голос, комментирующий происходящее умрут двое невинных людей. Примерно в это же время, Роберт разглядел надпись на капсуле, она означала "Аврора"
Это оружие воздействует на нервную систему и обмен вещест, работа и того и другого нарушается, превращая вдохнувших в озверевших монстров, силой превосходящих простого человека в несколько раз...
В сознании Роберта еще раз промелькнуло проломленное стекло, он едва не передернул плечами от пробежавшего по спине холодка, но сдержался. А что, если этот бородатый командир лжец? Хотя здесь есть охрана, и сам он весь день здесь ходит, он бы давно попал под действие токсина, но вариантов много. Они могли, например, использовать систему вентиляции, а затем оставить зараженных запертыми внутри. Это объяснит и проломленное стекло, и отсутствие заражения на базе. Но Генерал продолжал говорить, нужно было вернуться к роли переводчика.
Нарушение обмена веществ приводит к ультимативной выработке ферментов, выбросу адреналина, перенаправлению всего кальция в мышцы, и еще что-то не связное, видимо дальше он не запомнил правильно, что нужно говорить. Я думаю, проект называется "Аврора", думаю, ты заметил надпись на капсуле? Так, еще есть воздействие на нервную систему, человек впадает в неуравновешенную продолжительную ярость, не узнает никого, а так же с трудом соображает. Все это дает в результате невероятно сильное, обезумевшее от злости животное, с резкими мощными движениями, но с приличной паузой между ними. Способность к выживанию не повышается при этом, а иммунитет падает до нулевой отметки, и вскоре человек умирает от истощения, сердечного приступа или кровоизлияния в мозг.
Генерал закончил говорить, и принялся колдовать над маленький ноутбуком, видимо дистанционно подключенным к системе распыления, готовясь начать свою демонстрацию. Роберт тем временем изучал окружающее, чувство тревоги редко обманывало его, появляясь только в действительно опасные моменты. А сейчас оно преследовало его, с момента как он увидел разбитое стекло, следовало за ним по пятам.
Опасная штука, ею достаточно заразить пару человек, и ты получишь кровавую бойню, которую вполне могут списать на нервный срыв. Думаю, что носитель способен передать токсин через кровь или слюну, если я правильно понял принцип работы. Оружие, достойное демонов, а мы устроили за него торги...
Поделиться52011-07-18 21:59:06
Роберт был на редкость общительным собеседником. Большую часть пути он учтиво разъяснял "кохаю" основные черты "сардельконосца", не забыв упомянуть и его достоинства, которые, впрочем, были быстро перевешены последними аргументами. Изая же, в свою очередь, был столь же благодарным слушателем, усваивая каждую крупицу информации, что посылал ему Рекорд. Естественно, воспринимать все это слепо на веру он не торопился, но и не было похоже, что Роберт лжет. Тем более на такую пустяковую тему. Так что сейчас Орихара не особо напрягался поддерживать дружелюбный вид, придав лицу максимально заинтересованное выражение. На данный момент его интересовало все, и он вертел головой во все стороны, как маленький ребёнок, которого привезли на полигон. Столь полезная маскировка позволяла уделять максимум внимания окружающей обстановке, не вызывая подозрений и создавая образ "богатого избалованного парня". В довершение, смазливая внешность Камии максимально соответствовала его поведению, что позволяло безнаказанно интересоваться всем происходящим.
-Но мы пришли...
И правда, группа уже вошла в бункер, обстановка которого в лучшем случае, удручала. Чрезмерная сырость, а так же жара сшибала экскурсантов с ног на землю, где, будто в ожидании жертвы, бегали стада, просто стада, насекомых. Казалось, стоило чему-либо упасть на пол - как тут же оно будет облеплено жучками, паучками и прочей мелюзгой. Орихара всегда был человеком любопытным, так что и на этот раз он, не сдержавшись, бросил на пол леденец, случайно завалявшийся в кармане. Сию же секунду, к оброненному лакомству сбежалось около дюжины таракашек, принявшихся методично уничтожать пищу. Впрочем, пиршество было в скором времени прервано ботинком последнего участника экскурсии. Мужчина, вероятно, даже ничего не заметил, в то время как в микромире началась настоящая суматоха. Изая с удовольствием продолжил бы наблюдение, но "сардельконосец" привел группу к лифту, не переставая бормотать что-то на недоанглийском. Экскурсия остановилась, а генерал, издав нечто вопросительное, уставился на потенциальных покупателей, ожидая только ему известную реакцию. Последние же находились в недоумении, лишь гадая о том, что от них требуется. Неловкую паузу нарушил ученый, подколов "спикера" и обратившись за поддержкой к Орихаре, который, в свою очередь, не мог упустить такого случая:
-Пусть наш экскурсовод и не блещет ораторским талантом, но его старание не может остаться без похвалы - Изая позволил себе саркастично усмехнутся, наблюдая за тем, как считанное количество извилин в голове у экскурсовода пытались осознать прозвучавшие реплики. Но, видимо, он оставил это бесполезное занятие, вернувшись к более насущным проблемам. Сосредоточившись на двери он, наконец, сумел открыть её и впустить людей внутрь, после чего совершил подвиг, выбрав кнопку нужного этажа. Разумеется, Орихара об этом не знал, и ему оставалось уповать лишь на то, что выбор нужного этажа отпечатался у Генерала в подкорке, не требуя размышлений. Доверившись экскурсоводу, Камия попытался было расшифровать его речь, что лишь по недоразумению могла быть названа речью английской, но потерпел в этом поражение.
Понять "сардельконосца" казалось невозможным, но тут в дело вновь вмешался Роберт, волшебным образом понимавший и переводивший самую суть потока сознания генерала. Удивляться такой способности не было времени - Орихара переваривал вышесказанное, все больше и больше напрягаясь. Разумеется, мобилизация всех ресурсов организма происходила внутри, но Рекорд вполне мог заметить на миг посерьезневшие глаза разведчика. Впрочем, Изая быстро исправился и придал голосу беззаботный тон:
-Смотрю, Генерал откопал нечто действительно интересное - и будто в подтверждение его словам, после выхода из коридора обнаружилось нечто прелюбопытнейшее. А именно - битое усиленное стекло в комнатах. Адреналин хлынул в кровь Камии, то же случилось и с ученым, который, обеспокоенный увиденным, побежал выяснять что-то у экскурсовода. Орихара прислушался, повышая свою боеготовность до максимума. Вопрос был вполне ожидаем, и, когда ученый вернулся, Изая постарался его приободрить:
-Если прошли целых три демонстрации, то нам уже ничего не грозит, верно? Персонал... разведчик усмехнулся персонал знает что делает.
-По крайней мере, мне хотелось бы в это верить. - думал Хироши, глядя на будущих жертв демонстрации. Он испытывал к ним жалость и желание помочь, но его амплуа не позволяло быть мягкосердечным, так что Орихара буквально прильнул к стеклу, всем своим видом демонстрируя заинтересованность. Лишь глаза с головой выдавали его и его чувства. Он внимательно слушал все, что говорил Роберт, не отрывая взгляда от обреченных. Услышав все, что требовалось, Камия отбросил жалость и посмотрел не Рекорда, который к тому времени начал говорить о том, что он сам думает по поводу "Авроры"
-Интересно, кому оно попадет в руки и кем будет использовано?
-Магистру не помешал бы такой козырь, но в случае провала его приобретения, следовало его уничтожить. За деньги Орихара не волновался - на его счету была сумма, достаточная для покупки небольшой страны. Волновало его лишь увиденное прежде. Не доверял он этой демонстрации, ох как не доверял. И поганое чувство чуть ниже живота никак не покидало разведчика.
Демонстрация предвещала много интересного...
Отредактировано Izaya Orihara (2011-07-19 03:08:39)
Поделиться62011-08-26 23:10:22
Эпизод закрыт.